Lirik Lagu ナナヲアカリ – note: 歌詞 | Terjemahan Indonesia

Berikut ini adalah lirik lagu ナナヲアカリ – note: 歌詞 | beserta terjemahan Indonesianya agar kamu lebih memahami maknanya.

ナナヲアカリ – マンガみたいな恋人がほしい – EP

note:  歌詞 ナナヲアカリ(Akari Nanawo)

アルバム/ Album: マンガみたいな恋人がほしい – EP
作詞/ Lyricist: ナナヲアカリ
作曲/ Composer: ナナヲアカリ
発売日/ Release date: 2020年4月7日
Language: 日本語/ Japanese

ナナヲアカリ note: 歌詞

どうしたらよかったのかな
今 此処にいること あってるかな
あなたを傷つけて選んだことが
100点の答えだなんて思ってないけど

こうすればよかったとかさ
今頃いっしょに過ごしてたかもとかさ
ごちゃついた気持ちがたまに溢れ出して
会いたいな が まだ下書きにいるんです

そちらの生活は相変わらずですか、
また気にしてないような顔をして
寂しがっていますか、
こちらはそれなりに楽しかったり辛かったり
大切にしたい人を見つけたり、とかです

いつか わたしのことを思い出して
あんな日もあったねと笑い話にしてね
不完全なふたりでいた日々が
この瞬間もわたしの声になってる

どうしても捨てられないな
あなたからもらったたくさんの感情
ビリビリにしてしまいたいことの方が多いのに
やっぱりこんな時までズルいんですね

そちらの生活が相変わらずなら
半月に1度くらいのペースで
風邪を引いているんでしょう

Related Post

もうわたしが馬鹿みたいに
駆けつけることなんてないから
ご飯くらいはちゃんと食べてください

またね あなたのことを思い出して
そんなこともあったねと
懐かしくなっちゃうの
不完全なふたりでいた日々が
どうしようもなくわたしを作ってきたんだ

泣いて縋った夜や
嘘みたいに幸せな帰り道から
あなたが消えてくみたいで
下書きも消したよ

いつか わたしのことを思い出して
あんな日もあったねと笑い話にしてね
不完全なふたりでいた日々は
きっと、ずっと…

いつか あなたのことを思い出して
あんな日もあったねと笑い話にしたいよ
不完全なふたりでいた日々は
これからもわたしの声になってく

どうしたらよかったのかな
今 此処にいること あってるかな

Music Video

ナナヲアカリ note: ROMAJI

Terjemahan Indonesia:

mohon maaf terjemahan belum tersedia

Admin:
Related Post