Lirik Lagu “Emilia, Tanya, Aqua, Albedo – Isekai Girls♡Talks” Isekai Quartet Ending | Lyrics: Eng, Ind Translations Terjemahan Indonesia

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on telegram
Telegram

Berikut ini adalah lirik lagu “Emilia, Tanya, Aqua, Albedo – Isekai Girls♡Talks” Isekai Quartet Ending | Lyrics: Eng, Ind Translations beserta terjemahan Indonesianya agar kamu lebih memahami maknanya.

Title: Isekai Girls♡Talks
: 異世界ガールズ♥トーク

Artist: Albedo (Yumi Hara), Aqua (Sora Amamiya),
: Emilia (Rie Takahashi), Tanya (Aoi Yuki)

Description: Ending Theme (ED)

Anime: Isekai Quartet
: 異世界かるてっと


Translations: Eng, Ind
Version: TV Size

エミリア 「あのね、みんなで一つやってみたいことがあったの」
アルベド 「なにかしら?」
エミリア 「みんなでお茶とか飲みながらお話ししたいなって」
アクア 「それはあれね 女子会ってやつね!」
ターニャ 「女子会というには癖のあるメンツだが」
アルベド 「いいわよ やりましょう その女子会」
ターニャ 「では自慢のチョコレートを用意しようではないか」
アクア 「素晴らしいわ!楽しみね」
エミリア 「ところで……」
アクア/アルベド/ターニャ 「「うん?」」
エミリア 「その”女子会”ってなにかな?」

知らない話が多すぎる
でも分かってなくても知っているフリ
経験不足悟らせない
ゼロから始める女子力アップ

ハーフエルフも悪魔も女神も幼女も経験不足
にっちもさっちもいかない膠着状態
ぶきっちょ感情 思わず絶叫
もう異世界ってことで楽しもうじゃない

世界平和も 国の未来も 今の私たちには関係ない
美味しいおやつさえあれば それなり普通に楽しいね
あれやこれやと恋バナしたり ずっとガールズトーク展開中
こんな時間も悪くない たまにはいいかもね

それじゃまたね来週 バーイバーイ!

Emilia: ano ne, minna de hitotsu yatte mitai koto ga atta no”
Albedo: nanikashira?”
Emilia: minna de ocha to ka nominagara ohanashi shitai natte”
Aqua: sore wa are ne joshikai tte yatsu ne!”
Tanya: joshikai to iu ni wa kuse no aru mentsu da ga”
Albedo: ii wa yo yarimashou sono joshikai”
Tanya: de wa jiman no chokoreeto wo youi shiyou de wa nai ka”
Aqua: “subarashii wa! tanoshimi ne”
Emilia: “tokoro de……”
Albedo/Aqua/Tanya: ”un?”
Emilia: “sono” joshikai” tte nani kana?”

Tanya: shiranai hanashi ga oosugiru
Aqua: demo wakattenakutemo shitteiru furi
Albedo: keiken fusoku satorasenai
Emilia: zero kara hajimeru joshiryoku appu
Tanya: haafu erufu mo akuma mo megami mo youjo mo keiken fusoku
Aqua: nicchi mo sacchi mo ikanai kouchaku joutai
Emilia: bukiccho kanjou
Albedo: omowazu zekkyou
Min’na: mou isekai tte koto de tanoshimou janai

Sekai heiwa mo kuni no mirai mo ima no watashitachi ni wa kankei nai
Oishii oyatsu sae areba sore nari futsuu ni tanoshii ne
Are ya kore ya to koibana shitari zutto gaaruzutooku tenkaichuu
Konna jikan mo warukunai tamani wa ii kamo ne

Sore ja mata ne raishuu, baaibaai! …

Emilia: Actually, there’s something I’d like to try doing with everyone.
Albedo: What would that be?
Emilia: I thought we could all have a nice talk over some tea.
Aqua: That’s a Girl’s Night Out!
Tanya: I don’t think those are the same.
Albedo: It sounds interesting. Let us try this “Girl’s Night Out.”
Tanya: Well then, I suppose I could prepare some of my amazing chocolates.
Aqua: That’s wonderful. I can’t wait.
Emilia: By the way…
Albedo/Aqua/Tanya: Huh?
Emilia: Um, what’s a “Girl’s Night Out?”

Tanya: There’s too many conversations I can’t follow.
Aqua: But even if I don’t know what’s going on I pretend like I do.
Albedo: I have no experience; I don’t know what’s going on.
Emilia: Let’s “start from zero,” and increase our girl power.
Tanya: A half-elf, demon, goddess, and a little girl, and we’re all completely clueless.
Aqua: There’s no way out of here. We’re at a deadlock.
Emilia: This is getting awkward.
Albedo: Unconsciously, we shout out.
All: Why not try to enjoy ourselves in this other world?

Right now we don’t have to bother with world peace or the future of our country
As long as we have lots of delicious snacks, that’s fun in and of itself
Talking about love and messing around, it’s a never ending “Girls Talk” This really isn’t so bad
Maybe it’s actually good every once in awhile?

Well then, see you all next week! Bye-bye! …

Emilia: Anu, begini. Ada yang ingin kulakukan bersama kalian semua
Albedo: Apa itu?
Emilia: Minum teh bersama dan sambil bercerita
Aqua: Berarti itu, obrolan para cewem, kan?
Tanya: Obrolan para cewek, tapi entah kenapa …
Albedo: Baiklah, ayo kita lakukan itu
Tanya: Kalau begitu beri aku coklat
Aqua: Kayaknya seru, jadi tidak sabar
Emilia: Omong-omong …
Albedo/Aqua/Tanya: Ya?
Emilia: Obrolan cewek itu apa?

Tanya: Terlalu banyak obrolan yang tidak bisa ku ikuti.
Aqua: Tapi bahkan jika saya tidak tahu apa yang terjadi, kulakukan seperti aku biasanya.
Albedo: Aku tidak punya pengalaman; Saya tidak tahu apa yang sedang terjadi.
Emilia: Ayo “mulai dari nol,” dan tingkatkan kekuatan cewek kita.
Tanya: Setengah-elf, iblis, dewi, dan seorang gadis kecil, dan kita semua sama sekali tidak tahu apa-apa.
Aqua: Tidak ada jalan keluar dari sini. Kita berada di jalan buntu.
Emilia: Ini semakin canggung.
Albedo: Tanpa sadar, kami berteriak.
Semua: Mengapa tidak mencoba menyenangkan diri sendiri di dunia lain ini?

Saat ini kita tidak perlu repot-repot dengan perdamaian dunia atau masa depan negara kita
Selama kita memiliki banyak makanan ringan lezat, itu menyenangkan bagi luar dan dalam tubuh
Bicara tentang cinta dan main-main, itu adalah “obrolan cewek” yang takkan berakhir, ini tidak begitu buruk
Mungkin mungkin benar-benar baik sesekali?

Nah, sampai jumpa minggu depan! Bye bye! …

1_General CDJapan


Lyrics © Original Writer and Publisher

The lyrics and transliteration here come from several sources

Terjemahan Indonesia:

mohon maaf terjemahan belum tersedia

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on telegram
Telegram
Lirik Terkait

Tinggalkan Balasan